The Library
The beauty we see in a single flower points to a MIND capable of thinking such beauty. In the end Nature and Art point to God.
3.3.6.1...Mier pri západe slnka, prísľub nádeje pri svitaní a radosť z prítomnosti krásy , sú vždy hodnotné a mali by nás naplňovať vďačnosťou.
3.3.6.4,Hľadajúci dokončí túto výcvikovú prácu najlepšie tým, keď sa uchýli do pokoja a kontemplácie Prírody, do ústrania na vidieku, kde je možné, aby bol čo najmenej vyrušovaný a aby mohol čo najviac povzniesť svoje myšlienky. Tu je chrám, kde túžba po vyššom Ja môže nájsť svoj najlepší priechod; tu je kláštor, kde je najľahšie umravniť svoje nižšie jastvo.
3.3.6.10Hľadajúci dokončí túto výcvikovú prácu najlepšie tým, keď sa uchýli do pokoja a kontemplácie Prírody, do ústrania na vidieku, kde je možné, aby bol čo najmenej vyrušovaný a aby mohol čo najviac povzniesť svoje myšlienky. Tu je chrám, kde je najľahšie zmravniť svoje nižšie jastvo.
3.3.6.10Potrebujeme pokojné miesta, kde je pôda ponechaná vo svojom prirodzenom stave a kde sa ľudia môžu snažiť vo svojom voľnom čase a slobodne získavať znovu svoju myšlienkovú nezávislosť a obnoviť uvedomovanie si svojho vnútorného ja – ktoré je možno v modernom svete tak ťažko získať a tak ľahko stratiť.
3.3.6.21It is a soothing experience to sit in the grass high on the top of a cliff, to look out at the vast spread of sea, and then to let the mind empty itself of accumulated problems. As the minutes pass, equanimity is restored and repose laps one about.
3.3.6.35V kráse ruže a v nádhere zapadajúceho slnka môže ten, kto má estetické cítenie alebo poetickú povahu, mimovoľne nachádzať pripomienku veľkolepejšej krásy Nadja.
3.3.6.38Pri prechádzkach v tienistých zalesnených krajinách je bežnou skúsenosťou, že ich atmosféra vyžaruje mier. Nemusíme sa diviť, že na takých a podobných miestach je jednoduchšie nájsť vnútorný pokoj. Je pravda, že ľudia nachádzajú svoju cestu k Nadja takmer v každom prostredí, ale keď boli sami s pravekou Prírodou, mali viac pomoci a menej konfliktov.
3.3.6.44Záhradník, ktorý zalieva svoje kvetiny a kry s láskyplnou trpezlivosťou, dostáva od nich na oplátku rovnakú lásku. Tá sa nepodobá ľudskej úrovni lásky, ale presne zodpovedá úrovni rastlín.
3.3.6.54Krása kvetiny je jednoducho ukazovateľom, ktorý nám pripomína, aby sme mysleli a jednali krásne.
3.3.6.55Tým, že človek hľadá v Prírode krásu, hľadá svoju dušu. Tým, že túto krásu zbožňuje, keď ju nájde, pripúšťa, že má nielen animálne telo, ale taktiež, že on sám patrí k vyššej Moci.
3.3.6.72Sú chvíle, keď človek môže byť sám s prírodou, kedy neruší žiadny zvuk a všetko je kľudné, príjemné a harmonické. Keď vstúpi do tohto súzvuku s prírodou a prenikne do nej dostatočne hlboko, zistí, že je spojený s tým, čo väčšina náboženstiev nazýva Boh.
3.3.6.77Všetko krásne v Prírode, spev vtákov, príchod jarných farieb, pripomína krásne stavy mysle v nás, kedy záblesky odhaľujú dušu.
3.3.6.99Senzitívny človek môže byť krásou Prírody jemne ovplyvnený, že sa zastaví a pozerá, zostane na chvíľu tichý, obdivuje a oceňuje scenériu, až je tak zaujatý, že sa v nej stratí. Ego a jeho záležitosti usúpia. Človek sa len tak priblíži radostnému mieru Nadja.
3.3.6.102
10 apr 2013
21 jú 2016
0 0 0000
30 apr 2016
25 jú 2015
6 sep 2012
3 nov 2013
21 jú 2011
16 jú 2011
14 sep 2011
26 má 2017
1 dec 2013
3 má 2018
20 apr 2011
The notebooks are copyright © 1984-1989 The Paul Brunton Philosophic Foundation
This site is run by Paul Brunton-stiftelsen · info@paulbruntondailynote.se