The great experience is soon over; the released insight lasts but a few minutes or hours, but its memory lasts long. It is a delectable foretaste and warming anticipation of what his continued spiritual development may bring to man. It lifts him far above himself and out of his ordinary state of consciousness, yielding sharper understandings and creating deeper sympathies. La grande Expérience est bien vite passée; l’intuition qui y a fulguré ne dure que quelques minutes, voire quelques heures au plus, mais son souvenir perdure. C’est un avant-goût exquis et réconfortant de ce que peut nous apporter la suite de notre développement spirituel. Cela nous élève bien au-dessus de notre état de conscience ordinaire, nous dotant d’une compréhension plus pénétrante, d’une sympathie plus profonde.
Source: The Notebooks of Paul Brunton | | | |